АЛИГЕР Маргарита Иосифовна

(наст. фам. – Зейлигер) (Алигер-Макаро ва) [24.9 (7.10).1915, Одесса – 1.8.1992, пос. Мичуринец, Московская обл.], поэ тесса. Лауреат Сталинской премии вто рой степени (1943). Родилась в семье служащего. С ран него детства любила книги и считала их «удивительными творениями природы». К школьным годам относятся и первые попытки писать стихи. Она писа ла их к каж­дому празднику, в честь каждого школьно го события. Эти попытки, однако, не были продолжи тельными; позна комившись с поэ тами-классиками и такими современными ей поэтами, как В. Маяковский, Э. Багрицкий, М. Свет лов, она сочла свои сочинения «серыми» и решила стихотворчеством не занимать ся. После окончания семилетней школы училась в химическом техникуме, рабо тала на химическом заводе. Но года че рез два она поняла, что у неё «нет другой любви, кроме поэзии, нет другой жизни, кроме литературы». В шестнадцать лет она уехала из Одессы в Москву. Нача лась тяжёлая жизнь без собственного крова и средств, без родных и близких. Посещала театры, литературные вечера в Политехническом музее и Доме писате лей, встречалась с уже известными поэ­ тами и писателями литературной группы при журнале «Огонёк», основанном пи сателем Е. Зозулей (погиб в начале Ве ликой Отечественной войны). Работала в библиотеке института ОГИЗа, а затем в заводской многотиражке. И писала сти хи. Начала печататься в 1933 г., стихи «Будни» и «Дождь» были опубликованы в журнале «Огонёк». В 1933 – 1937 гг. училась в Литератур ном институте им. А. М. Горького. Герой первой книги стихов «Год рождения» (1938) – молодой строитель времён пер вых пятилеток. Дальнейшее раскрытие внутреннего мира лирического ­героя – в книгах стихов «Железная дорога» (1939), «Камни и травы» (1940). Во время гражданской войны в Ис пании (1937) четверо поэтов – Е. Долма товский, К. Симонов, М. Матусовский и М. Алигер сочинили стихотворное пос­ лание «героическому испанскому наро ду». С этого момента на стихи М. Алигер обратил внимание И. В. Сталин, кото рому они пришлись по вкусу. В 1939 г., в возрасте 24-х лет, М. Алигер получи ла первую правительственную награду – орден Знак Почёта. В конце 1930-х гг. Маргарита Алигер вышла замуж. Её муж, Константин Мака ров-Ракитин, окончил Московскую кон серваторию, учился в аспирантуре у ком позитора профессора Н. Мясковского. После мучительной болезни умер их годовалый сын. Как вспоминают совре менники, уже в ранних стихах М. Алигер угадывался цельный и сильный характер, которому известны не только радости: драматична поэма «Весна этого года» (1938), в ней говорится о гибели малень кого ребёнка. В 1938 г. она была принята в Союз писателей СССР, была депутатом районного совета Красной Пресни. С началом Великой Отечественной войны К. Макаров-Ракитин ушёл доб­ ровольцем на фронт и вскоре погиб в бою под Ярцево на Смоленщине, о чём М. Алигер узнала, находясь в эвакуации. Он успел написать несколько песен на стихи своей жены, ряд фортепианных пьес и оперу «Невеста солдата» по по вести В. Катаева «Шёл солдат с фрон та» (либретто М. Алигер). Его памяти М. Алигер посвятила стихотворение «Музыка» – одно из наиболее эмоци ональных и выразительных в её твор честве. В сборник «Памяти храбрых» 18 вошло 15 стихотворений, в т. ч. и «Му­ зыка». На берегах Камы поэтесса оказалась в составе первой группы эвакуирован ных писателей с девятимесячной дочкой Таней. В июле 1941 г. в составе пионер ского лагеря с жёнами и детьми писате лей она разместилась в Берсуте. Неудач ные поиски работы в Чистополе привели к скорому отъезду в Набережные Челны, откуда, оставив мать и малолетнюю дочь с эвакуированными родственниками, Алигер спешно отбыла в Москву. Камские впечатления также нашли от ражение в стихотворениях «Русская пес ня», «Первый пароход». В 1941 – 1942 гг. Алигер была воен ным корреспондентом в газете «Сталин ский сокол» в блокадном Ленинграде, по заданию редакторов постоянно выезжала на разные участки фронта. В сборниках «Памяти храбрых» (1942) и «Лирика» (1943) воспела мужество и героизм ле нинградцев. В январе 1942 г. М. Алигер познако милась с К. Симоновым. Их связывали дружба и взаимная поддержка. Маргари та писала, что «на свете существуют не сколько Симоновых: один шлёт коррес­ понденции с самых жарких точек вой­ны, другой потоком пишет лирические стихи, третий ставит пьесу на сцене московско го театра, четвёртый публикует в толстом журнале повесть, пятый лихо гуляет со своими друзьями в ресторане «Аврора». Тогда же она познакомилась с А. Ахма товой, называвшей её шутливым прозви щем «Алигерица». Наиболее значительное произведе ние Алигер военных лет – поэма «Зоя» (1942), посвящённая подвигу москов ской школьницы Зои Космодемьянской, АЛИГЕР ставшей отважной партизанкой. У Али гер для обращения к образу Зои имелись и личные мотивы, в драматизме поэмы сказалась и боль личных утрат – гибель первого ребёнка незадолго до войны, личностное отношение к героине поэ мы определялось и тем, что Зоя, попав в лапы врагов, назвала себя Таней, а это было имя и дочери автора. Впечатля­ ющий образ народной героини в поэме «Зоя» имел большое агитационное зна чение. К тому же поэма была создана в те дни, когда начиналась грандиозная Сталинградская битва, от которой за висел исход всей войны, и поэ­ма «Зоя» в самый решительный момент встала в боевой строй. Характерно, что у од ного из замученных фашистами воинов наш­ли пропитанную кровью «Комсо мольскую правду» с опубликованной в ней поэмой Алигер «Зоя». 21 марта 1943 г. поэма была удостоена Сталин ской премии второй степени, получен ные 50 тыс. рублей были переданы на вооружение Красной Армии. Поэма переведена на многие языки. Благода ря поэме, после которой имя поэтессы получило широкую известность, Али гер стала символом сталинской патри отической пропаганды. Михаил Ардов рассказывал: «Огромная популярность поэмы о Зое Космодемь­янской привела к тому, что на московских прилавках по явились даже шоколадные наборы с её порт­ретом. И вот тогда Маргарита Али гер вступилась за честь своей героини и добилась того, что конфеты с её изо бражением из продажи исчезли». В номере журнала «Огонёк», расска зывавшем в феврале 1943 г. о разгроме фашистов под Сталинградом, можно было прочитать о новой работе Алигер: «Новелла Мопассана «Мадемуазель Фифи», презрением и ненавистью за клеймившая прусских насильников, слу жит прологом к новой одноактной опере Р. М. Глиэра «Рашель» (либретто М. Бул гакова и М. Алигер)… Написанная прос­ тым, доходчивым языком, облечённая в благородную, высоко профессиональ ную форму, эта опера вносит существен ный вклад в оборонный теат­ральный ре пертуар» (Огонёк. 1943. No 5. С. 14). К театральной сцене Алигер обра щалась не раз: либретто «Станционный смотритель» по одноимённой повести А. Пушкина и «Невеста солдата» по по вести В. Катаева «Я, сын трудового на рода». После войны посвящённая Зое «Сказка о правде» Алигер была постав лена в театрах многих городов страны. По поэме «Зоя» был снят художествен ный кинофильм (сценарий А. Арнштама и Б. Чиркова). По мотивам поэмы «Зоя» Н. Макарова написала оперу «Сказка о правде». 28 июля 1943 г. родилась вторая де вочка, Маша, дочь Фадеева (женатого в то время на актрисе Ангелине Степа новой). Для послевоенного творчества М. Алигер характерны внимание к об щественной проблематике, духовному миру современного героя, эмоциональ ность беседы с читателем, доверитель ность интонаций: поэмы «Твоя победа» (1945), «Красивая Меча» (1951), кни ги стихов «Первые приметы» (1948), «Ленинские горы» (1953). Крылатые строки М. Алигер «Лёгкой жизни мне не обещают телеграммы утренних га зет» вызвали нападки со стороны «оп тимистов по заказу», но они хорошо выражали тревожную суть наступив 19 АЛИГЕР шего ­послевоенного времени. Поэзия М. Алигер широко анализировалась в прессе в статьях К. Симонова, З. Кед­ риной, М. Соболя и др. В 1956 г. М. Алигер была членом редколлегии альманаха «Литературная Моск­ва», сотрудничала с Э. Казакевичем. Этот знаменитый альманах был провоз вестником «оттепели», в двух выпусках которого были напечатаны произведения А. Ахматовой, Н. Заболоцкого, Б. Пас­ тернака, М. Цветаевой, В. Шкловского, других писателей и поэтов, изъятых в эти годы из литературы. М. Алигер обращалась и к зарубежной теме – циклы стихов о Германии, Японии и Чили, книга очерков «­Возвращение в Чили» (1966). Активно занималась переводами. Ей принадлежат переводы произведений Л. Арагона, П. Неруды, Д. Максимович, Н. Хикмета, И. Абаши дзе, М. Бажана, А. Ерике­ева, Джамбу ла, Зульфии, С. Капутикяна, Л. Квит ко, Э. Межелайтиса, Л. Украинки и др. За переводческую деятельность была награждена Международной премией им. П. Неруды (1989). Особый интерес вызвала в 1980-е гг. книга статей и воспоминаний Алигер «Тропинка во ржи», где, в частности, есть и рассказ о её поездке в Чистополь в 1941 и 1942 гг. Обращение к мемуа рам не случайно, «это – веление души, стремление рассказать о своём поко лении». Как отмечал И. Гринберг, рас сказывая об Ахматовой, Антокольском, Асееве, Заболоцком, Твардовском, Фа дееве, Алигер «находит точные, выве ренные слова» (Вопросы литературы. 1980. No 12. С. 273). М. Алигер дружила с Ардовыми, Ли бединскими, Твардовскими. М. Алигер, 20 маленькая, худенькая, «карманная» жен щина, жила в районе Миусской площади, в Доме композиторов. Похоронена на Переделкинском кладбище рядом со своими дочерьми – Тать­яной (1940 – 1974), поэтессой и пе реводчиком, и Марией (1943 – 1991), пе реводчицей. В некрологе, опубликованном 5 ав густа 1992 г. в «Литературной газете», написано: «Всё, что написала Алигер в годы Отечественной войны, вызвано к жизни трагической болью невосполни мых утрат и, несмотря ни на что, верой в неизбежность Победы… Оставалось только дивиться силе её поэтического таланта – именно он по могал ей справляться с горем, воплотить страдания в полные человеческого муже ства стихи и поэмы. Она была истинно высоким мастером лирической поэзии. Именно так воспринимали её Ольга Берг­ гольц и Анна Ахматова, относившие­ся к ней с уважением и любовью».

Powered by BetterDocs

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *